سیاسی دیدگاه ادبیات جهان - مقالات و خبرها بخش خبر آرشیو  
   

شش هایکو - چهار شاعر هلندی

نظرات دیگران
اگر یکی از مطالبی که در این صفحه درج شده به نظر شما نوعی سوءاستفاده (تبلیغاتی یا هر نوع دیگر) از سیستم نظردهی سایت می‌باشد یا آن را توهینی آشکار به یک فرد، گروه، سازمان یا ... می‌دانید لطفا این مسئله را از طریق ایمیل abuse@akhbar-rooz.com و با ذکر شماره‌ای که در زیر مطلب (قبل از تاریخ انتشار) درج شده به ما اطلاع دهید. از همکاری شما متشکریم.
  
    از : مسیح طالبیان

عنوان : نقدی بر هایکو
باور کنید این جمله های کگوتاه اصلا هایکو نیست
اولا نویسندگان اصلی این عبارات در هلند به هیچ وجه هایکو را نفهمیده اند و از همه بدتر سرکار خانمی که این عبارت های بی مضمون را زحمت کشیده و ترجمه کرده اند ایشان هم از فرم هایکو اطلاعی نداشته اند وگرنه این عبارات بی معنا را ترجمه نمی کردند.
مقایسه کنید این ترجمه ها را با یک هایکوی ژاپنی تا خود به فرق هایکو با این عبارات بی معنا پی ببرید:

هیچ یک سخن نگفتند
نه میهمان، نه میزبان
نه گل های داوودی !

با احترام
مسیح طالبیان
تهران
http://matalebian.blogspot.com
٣۰٨۶۵ - تاریخ انتشار : ٣۱ شهريور ۱٣٨۹       

  

 
چاپ کن

نظرات (۱)

نظر شما

اصل مطلب

   
بازگشت به صفحه نخست