سیاسی دیدگاه ادبیات جهان - مقالات و خبرها بخش خبر آرشیو  
   

انتخابات ترکیه و رویاهای ممنوعه اردوغان؟ - حسن رحمان پناه

نظرات دیگران
اگر یکی از مطالبی که در این صفحه درج شده به نظر شما نوعی سوءاستفاده (تبلیغاتی یا هر نوع دیگر) از سیستم نظردهی سایت می‌باشد یا آن را توهینی آشکار به یک فرد، گروه، سازمان یا ... می‌دانید لطفا این مسئله را از طریق ایمیل abuse@akhbar-rooz.com و با ذکر شماره‌ای که در زیر مطلب (قبل از تاریخ انتشار) درج شده به ما اطلاع دهید. از همکاری شما متشکریم.
  
    از : PEEROOZ

عنوان : تخلیص و تلخیص و ایجاز
گرچه شاید احتیاج به ذکر نباشد ولی در کامنت قبلی کلمه تلخیص بجای تخلیص بکار رفت و احتمالا کلمه ایجاز انتخاب بهتری میباشد . " ایجاز یعنی تلخیص و پیراستن شعر و نثر از حواشی و زوائد، به طوری که، بیشترین توان بیان[۱] در عین داشتن کمترین تعداد کلمات، ابیات و جملات حاصل آید." ویکیپدیای فارسی.
تخلیص و تلخیص کلمات تقریبا مشابه و هردو به معنی خلاصه کردن, ملخص کردن, مختصرکردن کلام و روشن ساختن مصرف شده اند.
۶٨۷۷۵ - تاریخ انتشار : ۲۲ خرداد ۱٣۹۴       

    از : peerooz

عنوان : Brevity is the soul of wit
جناب پرهام,
طول نوشته - اگر سند علمی و تاریخی و یا حقوقی نباشد - نسبت معکوس با درک نویسنده از مطلب و تسلط او بر موضوع را دارد. هرچه نویسنده بیشتر آگاه و مسلط بر مطلب باشد نوشته کوتاهتر خواهد بود. شکسپیراین کیفیت را - که بارها آنرا تکرار کرده ام - به بهترین وجه بیان میکند که Brevity is the soul of wit, تلخیص, روح دانش و هوش و تعقل است.
۶٨۷۶۷ - تاریخ انتشار : ۲۱ خرداد ۱٣۹۴       

    از : ک پرهام

عنوان : دو کلام حرف روشن
با مقایسه ی دو مقاله ی آقایان فرخ نعمت پور و حسن رحمت پناه ، نه تنها با دو شیوه ی نگارش نوین و کهنه، بلکه با دو شخصیت متفاوت، یکی تحلیلگر و دیگری واقعه نگار نیر روبرو می شویم.آقای فرخ نعمت پور که احتمالا متعلق به نسل جوان نیز هستند با نگاهی استوار و روشن، بی آنکه جان خواننده را به لب برساند ،هسته ی مهمی را که در دل وقایع می تپد ازحواشی بیرون می کشد و بی هراس از تابو ها ، حقانیت شیوه ی حل دموکراتیک مساله ی کرد را مستدل می کند.احتمالا ایشان خوب می دانند که خواننده ای که ده ساعت در روز را بایدبرای امرار معاش و ساعاتی دیگر را برای دوندگی هایضرور این روزگار سخت صرف کند، دیگر برای مطالعه ی این همه مقاله و اخبار و تحلیل طولانی ،زمان زیادی
برایش باقی نمی ماند.و نمی خواهد در این فرصت کوتاه، تکرار مکررات و آنچه را به وفور در اخبار رسانه ها و حافظه ی اینترنت درج است،  مرور کند.اما به نظر میرسد آقای رحمت پناه از این روزگار سخت ایرانیان و دوران سرعت خبر رسانی،  در مقاله ی خود چشم پوشیده است.ایشان با تکرار جزییات انتخابات و تاریخچه ی قابل دسترس احزاب ترکی، به رسم برخی روزنامه نگاران دهه های دور، خواننده را بر روی انبوهی از وقایع می لغزاند و سر انجام هم سخن را در ابهام رها می کند.زیرا به خواننده نمی گویدکه بالاخره این انتخابات چه پیامی را برای خلق کرد دارد؟ایشان در مصاحبه ای با " کردانه" گفته اند "  ما انتظار تحولی اساسی در هیچ زمینه ای را از طریق پارلمانی که انتخابات آن در جریان است نداریم" [ این مصاحبه هنوز بر سایت " کردانه " است] و در مقاله ی
حاضر نیز باتاکید مجدد بر این باور،از سوی دیگر "پیروزی یا شکست احزاب را در انتخابات علی السویه نمی داند ".آقای رحمت پناه روشن نمی کند که اگر با انتخابات، در " هیچ زمینه ای " تحولی صورت نمی گیرد، پس چرا پیروزی یا شکست احزاب در انتخابات برایشان علی السویه نیست؟ به زبانی دیگر ایشان میگویند این انتخابات در " هیچ زمینه ای " تغییری نمی دهد اما اذعان هم دارند که بله ،در این " هیچ زمینه"، زمینه ای هم هست که منجر به تغییراتی میشود که برای ایشان علی السویه نیست.یعنی خواننده ایشان باید " هیچ زمینه " را طوری بفهمد که معنی " برخی زمینه " را هم بدهد.این تناقض گویی و طولانی نویسی ها متاسفانه بیماری نیروهای سیاسی ماست که به خاطر عدم قبول اشتباهات خود، در تنگنای حقایق انکار ناپذیر به مجمجه و "هردوانه" گویی می افتند.زیرا اگر ایشان راه دموکراتیکی را که حزب ه.د پیش میبرد،بی پیچ وخم تایید نماید،زمین زیر پای نظریاتی که ۳۰ سال است آنرا تبلیغ می کنند به لرزه در می افتد و باید جوابگوی آن باشند.واگر آنرا نپذیرند، روح نظراتی عیان میشود که هیچ سنخیتی با مصالح خلق کرد و جنبش دموکراتیک منطقه ندارد. به همین لحاظ، بجای یک حرف روشن ،به ابهام و اگر و مگرهای طولانی متوسل میشوند. البته مقاومت در برابر ریزش خیالات دیرینه ، قابل فهم است.
۶٨۷۶٣ - تاریخ انتشار : ۲۰ خرداد ۱٣۹۴       

  

 
چاپ کن

نظرات (٣)

نظر شما

اصل مطلب

   
بازگشت به صفحه نخست