سیاسی دیدگاه ادبیات جهان - مقالات و خبرها بخش خبر آرشیو  
   

روزی تمام ستارگان به زمین می آیند - خسرو باقرپور

نظرات دیگران
اگر یکی از مطالبی که در این صفحه درج شده به نظر شما نوعی سوءاستفاده (تبلیغاتی یا هر نوع دیگر) از سیستم نظردهی سایت می‌باشد یا آن را توهینی آشکار به یک فرد، گروه، سازمان یا ... می‌دانید لطفا این مسئله را از طریق ایمیل [email protected] و با ذکر شماره‌ای که در زیر مطلب (قبل از تاریخ انتشار) درج شده به ما اطلاع دهید. از همکاری شما متشکریم.
  
    از : ناصر ک

عنوان : نظر
سلام بر شما. با نظرات خانم کشفی موافقم. به اشعار خسرو باقرپور آن طور که باید برخورد نشده است. این شاید از استقلال و شاید به این خاطر باشد که ایشان نان به کسی قرض نداده است و فقط کار خودش را می کند. در ایران که اوضاع معلوم است در خارجه هم اگر جزو دار و دسته ای ادبی یا سیاسی باشی که همان ها به خاطر خودشان هم شده حمایت می کنند. در کانون در تبعید هم که دسته دسته از هم حمایت می کنند یا همدیگر را افشا می کنند انگاری دیگر هیج شاعری و یا نویسنده ای خارج از این کانون وجود ندارد. هرچند معلوم نیست این کانون اصلا چه می کند. به هر صورت آقای خسرو باقرپور شعر های بسیار قوی و زیبا و محکمی دارند. این شعر را هم که خیلی زیبا بود دوست داشتم. من بیشتر شعر را حس می کنم و نقد شعر کار من نیست، اما مخلوطی از خواب و بیداری و شور و آرزوهای انسانی و تصویر سازی های زیبا در شعر ایشان هست که من خواننده را بعد از تمام شدن شعر رها نمی کند. شعر های ایشان را وقتی با صدای خودشان می شنوم بسیار لذت می برم و یا خیلی اندوهگین می شوم.
۲٨۲۹۰ - تاریخ انتشار : ٣ تير ۱٣٨۹       

    از : مریم کاشفی

عنوان : شعر
به نظر من شعر باقرپور بستری از فلسفه دارد و شعر فکر است. در این عرصه من اسماعیل خویی را پبشتاز می دانم و باقرپور را در سرودن رهرو خویی می دانم. اما خاکم به دهن اگر باقرپور شاعر را مقلد خویی خوانده باشم. ساختار شعر باقرپور به ساختمان شعر خویی بسیار نزدیک است ولی شیوه مستقلی دارد. او غزل می سراید و به شعر نیمایی و نوین احاطه دارد. او بدون این که شعار بدهد با حس و عاطفه ای قوی به سیاست وارد می شود و با ظرافتی بی مانند از آن فاصله می گیرد. شعر باقرپور متاسفانه آنطور که باید و شاید مورد نقد جدی ناقدان شعر معاصر قرار نگرفته است. از مواردی که می توان در مورد شعر های این شاعر گفت این است که به خوبی می تواند به زبان های اروپایی ترجمه شود. فکر می کنم این یکی از مختصات مهم شعر نوین امروز است.
۲٨۲۵٨ - تاریخ انتشار : ۲ تير ۱٣٨۹       

    از : کاظم

عنوان : سپیده دمیده ست
آقای باقر پور
شک ندارم که این سروده زیبا را در عالمی ورای این جهان سروده اید .درود برشما
۲٨۲٣۶ - تاریخ انتشار : ۲ تير ۱٣٨۹       

  

 
چاپ کن

نظرات (٣)

نظر شما

اصل مطلب

   
بازگشت به صفحه نخست