سیاسی دیدگاه ادبیات جهان - مقالات و خبرها بخش خبر آرشیو  
   

ویژگی ی واژگانی ی "بچه های اعماق"
رمانی از مسعود نقره کار


اسماعیل خویی


• مسعود جانِ نقره کار گرایش به برداشت ِآزاد از واژگانِ زبان را چنان از آنِ خود کرده ست و، در "بچه های اعماق" ، چندان"طبیعی" به کارش می بندد که خواننده ی داستان دوست از رویا روشدن با آن دچارِ شگفتی یا رنجیدگی و رمیدگی نمی شود. ...

اخبار روز: www.iran-chabar.de
دوشنبه  ۲٣ دی ۱٣۹۲ -  ۱٣ ژانويه ۲۰۱۴


 رمانی از مسعود نقره کار
جلدهای اول ودوم
بهار۹۲،انتشاراتِ فروغ، کلن
اسماعیل خویی
آخوند رفسنجانی، بر منبرِ"نماز جمعه"، یک بار، سخنانی گفت بدین معنا - وکم یا بیش با همین واژه ها- که زبانِ رسمی ی ما زبانِ قرآن است، یعنی عربی؛ و که زبانِ فارسی"لهجه" ای بیش نیست. این سخنانِ هراس انگیز وبیزاری آور، بی درنگ،دو مردِ تاریخی ی دیگر را به یادم آورد:
نخست، آن وزیرِ ایرانی امّا تازی زده در دستگاهِ خلافتِ تازیان را که، کم یا بیش هزاره ای پیش از این، فرمود تا زبان و به ویژه واژه های کلیدی ی دیوان سالاری،که مرده ریگی از پادشاهی ی ساسانیان برای خلافتِ تازیان می بود، از فارسی به عربی برگردانده شود. و من، به شنیدن ِ سخنانِ رفسنجانی، واکنشِ دردناک و هراس آلودی را در خود باز یافتم که ایرانی ی همزمانِ آن وزیر -"مردانِ شاه" بود نام اش؟- از خود نشان داده بود:
-"خدات ریشه از زمین بر کناد، که ریشه ی زبانِ پارسی از زمین بر کندی!"
ریشه ی زبانِ فارسسی ، البتّه ، بر کنده نشد، و نمی شود:چرا که ریشه ی هیچ زبانی، به خواستِ این یا آن آدم، از زمین برکندنی نیست.
باری،
و دوم ، استالین ، همه کاره ی پرولتاریا، که "گن (ژن)شناس" و "زبان شناس" هم شده بود."گن شناسی"ی او مایه ی آبروریزی بود . گفتن دارد ، امّا، که زبان شناسی ی او دست کم از زبان شناسی ی آقای رفسنجانی دانشمندانه تر می نمود:چرا که دیکتاتورِ کبیر، دست کم، تفاوتِ "زبان" با"لهجه"یا "گویش" را می دانست: وهرگز چندان دلیری نکرد که تنها روسی را زبان بشناسد و دیگرِ زبان های مردمانِ شوروی را "لهجه" بیانگارد.
و شگفتا که نادانی چه مایه دلیری می آورد!
زبان شناسی ی امروزین به ما می آموزد که هر زنجیره ای از گفتار که در ساختارِ دستوری ،در واژگان و در آوا شناسی ویژگی های تعریف پذیرِ خود را داشته باشد، بیانگرِ یک "زبان" است؛ و که هر زبان، در گستره ی جغرافیایی و تاریخی ی خود، "گویش" ها یا "لهجه" های گوناگونی می تواند داشته باشد؛ "و که "گویش" های هر زبان بسی کمتر در ساختار و واژگان و بسی بیشتر - وگاه نزدیک به تنها- در آوا شناسی ست که گوناگون اند ؛و بر بنیادِ همین گوناگونی هاست که از یکدیگر باز شناخته می شوند.
از این دیدگاه ، ما، در ایران، نخست، زبان فارسی را داریم که "تهرانی" ،"خراسانی"،"شیرازی"،"اصفهانی"،"یزدی"و "کرمانی" چند تایی از "گویش"های آن اند؛و،در کنارِ این زبان ، زبان های آذری،کردی، بلوچی ،و گیلک از زبان های ایرانی ی دیگری اند که هر یک، در گستره ی تاریخی وجغرافیایی ی کاربردِ خویش،"گویش" های ویژه ی خود را داشته است و دارد.
زورِ آخوند رفسنجانی به زبان فارسی نمی رسد، البتّه."لهجه" شمرده شدنِ این زبان از سوی این روباه الاسلام می تواند بهانه ای "شرعی" باشد، یا بشود؛ برای"زیرگویش" (زیر لهجه)شناختنِ زبان های دیگری که در ایران کاربُرد دارند :و، بدین بهانه، انکار کردنِ"حق بشری"ی نوباوگانِ دبستانی ی ایرانیانِ سخنگو به هر زبانی جُز فارسی از آموختنِ خواندن و نوشتن به زبانِ مادری ی خویش.
باری.
و، امّا، زبانِ فارسی تنها چون"زنجیره ای از گفتار" ، یعنی تنها در سخن گفتن ، نیست که "گویش" های گوناگونی دارد. در"نوشتار" ، یعنی در کاربردی که شاعران و نویسندگانِ ناهمزمان و همزمان از آن داشته اند و دارند، نیز، این زبان "گونه " های گوناگونی داشته است و دارد. برای نمونه، نثرِ"تاریخِ" بیهقی با نثرِ"گلستانِ "سعدی و این هر دو با نثرِ "بحار الانوارِ"مجلسی و این هر سه با نثرِ "منشاتِ " قائم مقام و این هر چهار با نثرِ "بوفِ کورِ" هدایت تفاوت های چشمگیری دارند: چندان که، تنها با خواندنِ یکی دوسه فرگرد از هر یک، می توان آن را از آن دیگرها باز شناخت.
نثرِ فارسی امروزین نیز"گونه" هایی دارد که "نثرِ دانشگاهی"( آکادمیک) و "نثرِ روزنامه ای " نمونه های گزارشی ی آنهایند و "نثرِ نویسندگی" نمونه ی آفرینشگرشان است.در محتوا، تفاوتِ نخستین دو گونه با سومین، بیش وپیش از هر چیز، در این است که نخستین دو گونه، به طور کلّی، به "واقعیت" می پردازند؛ سومین گونه، امّا، می تواند بیانگرِ خیالِ ناب یا آمیزه ای از واقعیت و خیال باشد. در شکلِ بیان، امّا، هریک ازاین گونه ها "زیرگونه" هایی دارد که "سبک " های گوناگونِ نوشتارند.
باری.
و، امّا، در "نثرِ آفرینشگر" ، و بر بنیادِ آنچه"اخلاقِ زبانی" می توان نامیدش، دو گرایش از یکدیگر بازشناختی اند:
نخستین گرایش "پاکیزگی ی سخن" یا"عفّتِ کلام" را یکی از سنجه ها یا "باید" های نوشتارِ "ادبی" می شناسد:و بر آن است که ، در نوشتار، از به کاربردنِ دشنام ها و واژه های "بد آموزانه"و "زشت" ، که بیشترینه ی آنها با پایین تنه ی انسان در پیوندند، باید پرهیز کرد.
دومین گرایش، امّا، از این "باید" آزاد است :و، بر بنیادِ این حقیقت که در تنِ انسان هیچ اندامی نامهم تر یا ناکارآتر از آن دیگری نیست،برآن است که واژه های توصیفگرِ پایین تنه ی انسان تفاوتی گوهرین یا ذاتی با واژه های توصیفگرِ بالاتنه ی او ندارند:و که، یعنی، هیچ واژه ای به گوهر زشت یا زیبا یا بد آموزانه یا نیک آموزانه نیست؛ و که آنچه مایه ی زیبایی یا زشتی ی واژه ای ویژه در یک متنِ نوشتاری می شود تنها به جا و به هنگام بودن یا نا به جا و نا بهنگام بودنِ کاربردش در آن متن است وبس.

پیشتازِ دلیرِ این گرایش در نثرِ آفرینشگرِ امروزینِ فارسی ، به گمانِ من، صادق چوبک است :هر چند صادقِ هدایت نیز، پیش از او، نشانه هایی از این گرایش را از خود نشان می دهد.
مسعود جانِ نقره کار از گروندگان به همین گرایش است . اندکی پیش از او، اکبر سردوزامی و زکریا هاشمی را نیز داشته ایم که، در کارِ خویش، از داوری ی آموزگارانِ خود برگزیده ی "اخلاقِ ادبی"بیم و شکی به دل راه نداده اند و آنچه هایی را که نوشته اند چنان نوشته اند که دلِ تنگِ خودشان می خواسته است.
گفتن دارد که اخلاق آموزی چون مولوی سر آموزگارِ همین گرایش در شعر است :وکه،هر جا که به جا دیده است، واژه هایی چون"بول"،"غایط"و"گُه"و "کُس" و"کیرِخر "و "کون" را،بی درنگ و بی پروا، به کار برده است؛وکه،بزرگ استادی چون ابراهیم جانِ گلستان هم، با نثری که برجسته ترین الگوی زیبانویسی در نوشتارِ امروزینِ فارسی ست، جایش که باشد، از"کیرِپدر" نیز می نویسد.
باری.
مسعود جانِ نقره کار گرایش به برداشت ِآزاد از واژگانِ زبان را چنان از آنِ خود کرده ست و، در "بچه های اعماق" ، چندان"طبیعی" به کارش می بندد که خواننده ی داستان دوست از رویا روشدن با آن دچارِ شگفتی یا رنجیدگی و رمیدگی نمی شود. او، در درازای داستان، هر جا که باید، درست چنان می نویسد که"بچه های اعماق"سخن می گفتند؛و فضای زندگانی ی ایشان-و،برای نمونه زباله دانی ی گسترده ای به نام"بیابان زغالی"- را با واژه هایی وصف می کند که رنگ ها و آواها و بوهای همان گستره ی قی آورِ زشتی وتباهی را پیش چشم و گوش و بینی ی خیال یا یادِ ما می آورند. و این یکی از چشمگیرترین جنبه های کارِ نویسنده در این رمان است، دراین نخستین دو جلدِ آن.
گفتن دارد که شمارِ دشنام ها و واژه های "پایین تنه ای" ،بسته به این که کدام یک از "بچه های اعماق"-و در چه حالی وبا کی - سخن می گوید، کمتر یا بیشتر می شود . و این ، همین، می رساند که کاربردِ این گونه واژه ها،در این رمان، برآیندِ یک ضرورتِ زبانی در شخصیّت پردازی ست و نه به انگیزه ی ویژگی تراشی برای دست یافتن به "سبکی ویژه".
و به یاد داشته باشیم که شیوایی ، رسایی و زیبایی ی نثرِ بیهقی در "تاریخ" اش یا نثرِ عطّار در" اسرار التوحیدِ" او، بیش وپیش از هر چیز ، در این است، و از این جاست ، که اینان و همانندانشان درست به همان شیوه ای می نوشتند که سخن می گفتند :که، یعنی که، فاصله ی زبانِ نوشتارِ ایشان با زبانِ گفتارِ مردم چنان وچندان نبود که گویی این دو، به راستی، کار بردهای یک وهمان زبان نیستند.
نثرِ "بچه های اعماق" نثری روشن، شیوا ورساست . نثری ست که سادگی وصمیمیت آن زیبایش هم می کند؛و، ازاشتباه های لُپّی( یا چاپی ؟)و به آسانی ویرایش پذیرش که بگذریم ، نمونه ای ست خوش بافت و روان ودل انگیز از نثرِ آفرینشگر در زبانِ امروزینِ فارسی.
این یادداشت در این جا به پایان می رسد. امّا خوش دارم دو سه نکته ی دیگر را نیز، در همین جا، بازگو کنم:
نخست این که دکتر مسعود نقره کار روان پزشک است: و دانش ژرفی که از روان شناسی و روان کاوی دارد و، افزون بر این، کارِ روزانه ی او با بیمارانِ روانی سرمایه ای ست که سودش همان ، همانا، تحلیلی بودنِ شخصیت پردازی های او و، در نتیجه، خون وعصب و گوشت وپوست داشتن یعنی زنده بودنِ آدم های رمانِ اوست.
دیگر این که شناختِ او از فضاهای دوره ی کودکی ی خود در جنوبِ همیشه فقر زده ی تهران ویادمان های زنده ی او از آن فضا ها، از یک سو، ودرونی کردنِ تجربه های خود از زندگانی پُر فراز و نشیبی که در بیدرکجا داشته است ، از سوی دیگر ، گویی نویسنده را برانگیخته است تا، این بار، قلمِ خود را چون قلم مویی به کار گیرد و این دو فضای دور از یکدیگر را انگار بر دو پرده یا دیوارِ رویارو نقاشی کند و مارا ، از نزدیک، به تماشای آنها فرا بخواند.خیره شدن در رویارویی ی ناداری ودارایی، ناتوانی و توانایی،واپس ماندگی(یا،اگر درست تر می دانید ، واپس نگاه داشته شدگی) و پیشرفتگی و دیگر تضادهای دردآور و دریغ انگیزی که این دو فضا با یکدیگر دارند، برای خواننده ، آزمونی آگاهی بخش و یادمانی فراموش ناشدنی خواهد بود.
آری.
و دیگر این که کاربردِ بُرشی ی زمان، و پَرش های ناگهانی از اکنون به گذشته یا از گذشته به اکنون ، که از ویژگی های شیوه ی آشنای"رودِ روانه ی آگاهی" ست، همراه با آرمان گرایی ی مردمی ی نویسنده ، زمینه سازی ست برای آن که خواننده، به زودی، جهانِ نویسنده را در جانِ خود بازیابد :که، یعنی ، خواننده نیز ، همراه با نویسنده ،امّا در درونِ خود، میانِ گذشته و اکنون وآینده ، در بُرش هایی از یاد و واقعیت و آرزو، در رفت وآمد باشد.
این رفت وآمد ، در من یکی، همین که خواندنِ"بچه های اعماق" را آغاز کردم، آغاز شد؛و پایان نیافت حتّا آن گاه که، در واپسین سطرِ آن، به نقطه ی پایان رسیدم.
این رُمان دوجلدِ دیگر نیز خواهد داشت . و من چشم به راه خواهم ماند تا روزی که چشم ودل ام به خواندنِ آن دو نیز روشن شود.
دست ات درد نکند .
و خسته نباشی ، مسعود جان!

با مهر و سپاس
اسماعیل خویی
ششم دیماه ۱٣۹۲،
بیدرکجای لندن

 


اگر عضو یکی از شبکه‌های زیر هستید می‌توانید این مطلب را به شبکه‌ی خود ارسال کنید:

Facebook
    Delicious delicious     Twitter twitter     دنباله donbaleh     Google google     Yahoo yahoo     بالاترین balatarin


چاپ کن

نظرات (۱)

نظر شما

اصل مطلب

بازگشت به صفحه نخست