(در شب)Dans La Nuit  
							             
							            
						            	
						             
						            
						         
					            	
						            	
						            	
						       			هانری میشو، شاعر، نویسنده و نقاش بلژیکی (۱۸۹۹ـ۱۹۸۴)
						       			
						       			
						       					- مترجم: فریبا عادل خواه 
						       					
						       			 
							            
						       		
				       			 
					         	
									
									• 
شب
 
شب میلاد
 
پرم می سازی
 
 از فریاد
 
از جوانه هایم.
						       		... 
								
								 
				       			
					             
						            اخبار روز: 
						            www.iran-chabar.de
						             
						            	يکشنبه 
							            ۵ آذر ۱٣۹۱ - 
							            ۲۵ نوامبر ۲۰۱۲
					             
					             
					            
					            	
						            
  
		
 
 
 
 
 
 
درشب
 
در شب
 
یکی شدم
 
با شب
 
با شبی بی انتها شب.
 
 
شب من،
 
زیبا
 
زانِ من است.
 
 
شب
 
شب میلاد
 
پرم می سازی
 
 از فریاد
 
از جوانه هایم.
 
 
توئی که تسخیرم میکنی
 
می خروشی، خروشان
 
می خروشی هر طرف
 
بی امان
 
و دود میکنی
 
متراکم
 
و زوزه می کشی
 
توئی
 
 شب.
 
 
شبی که می آرمد،
 
تسکین نا پذیر
 
 شب.
 
 
وچشن و سرورش
 
و ساحلش
 
آنطرف ساحلش،
 
هر طرف
 
ساحلش،
 
می گیرد آب
 
ساحلش،
 
مُلوکانه است
 
 وقارش،
 
و خم می شود
 
به زیر او
 
همه چیز
 
به زیراو،
 
نازکتر از تاری
 
به زیر شب
 
شب.
 
 
 
					             
					             
			           		 |