سیاسی دیدگاه ادبیات جهان - مقالات و خبرها بخش خبر آرشیو  
   

ذکریا چاوش اوغلو
رنگِ دردها
به فارسی و ترکی ی آذربایجانی


بهرام غفاری


• رنگِ دردها همه جا
مثلِ هم اند.
نوحه ها
و امیدهای به دار آویخته
مثلِ هم اند. ...

اخبار روز: www.iran-chabar.de
آدينه  ٣۰ فروردين ۱٣۹٨ -  ۱۹ آوريل ۲۰۱۹


 
 
رنگِ دردها همه جا
مثلِ هم اند.
نوحه ها
و امیدهای به دار آویخته
مثلِ هم اند.

در چشمانِ
دلهایِ سوخته،
جسدهایِ سرد،
سینه های گلگون شده به تیری
و کسانی که به ساده گی کشته می شوند
حیرت ها
مثلِ هم اند.

هر امیدی که با ضربه ای می افتد
در چشمان هر نوزاده ای که
اندوه خانه می کند
و گرمای گلوله ای که در بدنی می نشیند
فریاد های مرگ
مثلِ هم اند.



* متن شعر به ترکی آذربایجانی


دردلرین رنگی
ذکریا چاوش اوغلو


دردین رنگی
هر یئرده عین دیر
نوحه لر
دارا چَکیلمیش امیدلر
عین دیر.

دیلسیز اورکلرین
دونموش جسدلرین
کوربیر گوللَیه توتولوب
سوال سیز گئدنلرین
گوزلرینده حیرت
عین دیر.

ورولوب دوشن امید
بیر کوپه نین گوزلرینه
دولان کدر
و بیر گولّه نین ایستی سینده
اولومون چیغیرتیسی
عین دیر.

حاضیرلایان: بهرام غفاری


اگر عضو یکی از شبکه‌های زیر هستید می‌توانید این مطلب را به شبکه‌ی خود ارسال کنید:

Facebook
    Delicious delicious     Twitter twitter     دنباله donbaleh     Google google     Yahoo yahoo     بالاترین balatarin


چاپ کن

نظرات (۰)

نظر شما

اصل مطلب

بازگشت به صفحه نخست